Sebahattin Karaca
Kitaba giden yol
Doðduðum ve çocukluðumun geçtiði, Anadolu’nun bozkýr ilçelerinden biri olan Keskin’e o yýllarda kar çok yaðardý. Kýþ boyunca da eksik olmazdý. Babam her sabah yürüme yollarýný tahtadan yapýlmýþ kar küreði ile temizler, annem de erken kararan kýþ gecelerinde ninni söyler gibi masallar anlatýrdý. O devirde televizyon yoktu. Radyo da her evde bulunmazdý. Ben ve kardeþlerim masallarý dinlerken uyurduk.
Annemin anlattýðý masallardan çok etkilenirdim. Can kulaðý ile dinlediðimden olacak, her ne kadar tarih ve isimleri aklýmda tutmayý beceremesem de, olaylarý veya iþin hikaye kýsmýný hafýzamda çok iyi tutardým. Bu sebepten olsa gerek ortaokuldan itibaren tarih dersleri vazgeçilmezim olmuþtu. Hasta bile olsam tarih dersini kaçýrmazdým. Sýnýflar arasý tarih yarýþmalarýna katýlmaktan da büyük mutluluk duyardým.
Liseden sonra malum iþ, güç, evlilik, çoluk çocuk, geçim derdi araya girince, hayatýmýn gidiþatý da deðiþti. Ýstesem de istemesem de ötelemek zorunda kaldýðým tarih ile yeniden buluþmam 40-45 yýl sonra oldu. Burada itiraf etmem gerekir ki, içinde yaþadýðým Foça’nýn kulaktan dolma tarihi beni sarýp sarmalamýþtý.
Tarih, insanlýðýn ve bir þehrin tüm geçmiþidir. Ýçinde yaþadýðýmýz kentin geçmiþini öðrenmek geleceðimizi tayin etmemize, bizi biz yapan ortak deðerlerimizi korumamýza, üstünde yaþadýðýmýz topraklarýn kýymetini bilmemize fayda saðlar. Bu noktadan çýkýþla içinde yaþadýðým, pek çok Akdeniz kýyý kentinin tarihine ýþýk tutan, güzel kentimiz Foça’dan ve yöremizden baþladým.
Almanca yazýlmýþ kitaplar baþta olmak üzere, elime geçirdiðim her yabancý kaynaktan Foça tarihinin derinliklerine inmeye karar verdim. 6-7 senedir büyük bir keyif, heyecan ve mutlulukla yaptýðým çalýþmalar Antik ve Ortaçað dönemlerini kapsýyor. Bu baðlamda Antik Fokaia hakkýnda yaptýðým araþtýrmalar doðal olarak bölgenin tarihini de kapsýyor. Türkçeye çevirerek yayýnladýðým pek çok yazý Antik Kent Kyme’den dolayý Aliaða Belediye Baþkaný Sayýn Serkan Acar’ýn dikkatini çekmiþ.
Bir gün Belediye Baþkaný Acar’dan davet aldým. Davete icabet ettiðimde Baþkan, Aliaða hudutlarý dahilinde bulunan Antik Kentler hakkýnda araþtýrma ve çalýþma yapmamý istedi. Sebebini sorgulamadan ve hatta bir þey talep etmeden ricasýný kabul ettim. Çalýþma umduðumdan uzun sürdü. O ana kadar yabancý kaynaklardan edindiðim bilgileri derleyerek tercüme ettiðim ne kadar yazý, bilgi, kroki varsa kendilerine dosya içinde sundum. Buradan böylelikle kitaba giden bir yol açýldý.
Sayýn Baþkan Serkan Acar da gerçekleþtirmeyi düþündüðü “Aliaða Kent Kitaplýðý” projesinin basýlan ilk kitabý olan “Aliaða’nýn Antik Kentleri” kitabýný bastýrdý ve kendine özgü sunuþu ile okurlarla buluþturdu.
Yararlý olmasý dileðimle.
Bu kitabýn basýlmasýnda etkisi veya katkýsý olan Sayýn Hasan Eser’e, Sayýn Þenol Gök’e ve emeði geçen Sayýn Ali Osman Karatekin’e çok teþekkür ederim.
Sebahattin Karaca
sebahattinkaraca35@hotmail.com
www.sebahattinkaraca.com
Doðduðum ve çocukluðumun geçtiði, Anadolu’nun bozkýr ilçelerinden biri olan Keskin’e o yýllarda kar çok yaðardý. Kýþ boyunca da eksik olmazdý. Babam her sabah yürüme yollarýný tahtadan yapýlmýþ kar küreði ile temizler, annem de erken kararan kýþ gecelerinde ninni söyler gibi masallar anlatýrdý. O devirde televizyon yoktu. Radyo da her evde bulunmazdý. Ben ve kardeþlerim masallarý dinlerken uyurduk.
Annemin anlattýðý masallardan çok etkilenirdim. Can kulaðý ile dinlediðimden olacak, her ne kadar tarih ve isimleri aklýmda tutmayý beceremesem de, olaylarý veya iþin hikaye kýsmýný hafýzamda çok iyi tutardým. Bu sebepten olsa gerek ortaokuldan itibaren tarih dersleri vazgeçilmezim olmuþtu. Hasta bile olsam tarih dersini kaçýrmazdým. Sýnýflar arasý tarih yarýþmalarýna katýlmaktan da büyük mutluluk duyardým.
Liseden sonra malum iþ, güç, evlilik, çoluk çocuk, geçim derdi araya girince, hayatýmýn gidiþatý da deðiþti. Ýstesem de istemesem de ötelemek zorunda kaldýðým tarih ile yeniden buluþmam 40-45 yýl sonra oldu. Burada itiraf etmem gerekir ki, içinde yaþadýðým Foça’nýn kulaktan dolma tarihi beni sarýp sarmalamýþtý.
Tarih, insanlýðýn ve bir þehrin tüm geçmiþidir. Ýçinde yaþadýðýmýz kentin geçmiþini öðrenmek geleceðimizi tayin etmemize, bizi biz yapan ortak deðerlerimizi korumamýza, üstünde yaþadýðýmýz topraklarýn kýymetini bilmemize fayda saðlar. Bu noktadan çýkýþla içinde yaþadýðým, pek çok Akdeniz kýyý kentinin tarihine ýþýk tutan, güzel kentimiz Foça’dan ve yöremizden baþladým.
Almanca yazýlmýþ kitaplar baþta olmak üzere, elime geçirdiðim her yabancý kaynaktan Foça tarihinin derinliklerine inmeye karar verdim. 6-7 senedir büyük bir keyif, heyecan ve mutlulukla yaptýðým çalýþmalar Antik ve Ortaçað dönemlerini kapsýyor. Bu baðlamda Antik Fokaia hakkýnda yaptýðým araþtýrmalar doðal olarak bölgenin tarihini de kapsýyor. Türkçeye çevirerek yayýnladýðým pek çok yazý Antik Kent Kyme’den dolayý Aliaða Belediye Baþkaný Sayýn Serkan Acar’ýn dikkatini çekmiþ.
Bir gün Belediye Baþkaný Acar’dan davet aldým. Davete icabet ettiðimde Baþkan, Aliaða hudutlarý dahilinde bulunan Antik Kentler hakkýnda araþtýrma ve çalýþma yapmamý istedi. Sebebini sorgulamadan ve hatta bir þey talep etmeden ricasýný kabul ettim. Çalýþma umduðumdan uzun sürdü. O ana kadar yabancý kaynaklardan edindiðim bilgileri derleyerek tercüme ettiðim ne kadar yazý, bilgi, kroki varsa kendilerine dosya içinde sundum. Buradan böylelikle kitaba giden bir yol açýldý.
Sayýn Baþkan Serkan Acar da gerçekleþtirmeyi düþündüðü “Aliaða Kent Kitaplýðý” projesinin basýlan ilk kitabý olan “Aliaða’nýn Antik Kentleri” kitabýný bastýrdý ve kendine özgü sunuþu ile okurlarla buluþturdu.
Yararlý olmasý dileðimle.
Bu kitabýn basýlmasýnda etkisi veya katkýsý olan Sayýn Hasan Eser’e, Sayýn Þenol Gök’e ve emeði geçen Sayýn Ali Osman Karatekin’e çok teþekkür ederim.
Sebahattin Karaca
sebahattinkaraca35@hotmail.com
"Sebahattin Karaca" bütün yazýlarý için týklayýn...
